パソコン市民講座 プレミア倶楽部
パソコン市民講座 プレミア倶楽部  会員専用「プレミアブログ」
  •  「プレミア倶楽部」会員の一般公開ブログです。
  • 会員の方はログインしてください。
    • 3506 カキっ放し!!
    • 3505 note(ノート)⑦
    • 3504 表示されない
    • 3503 note(ノート)⑥
    • 3502 へぇ~、そう
    • 「あけちゃん」さん より
    • 「あけちゃん」さん より
    • 「あけちゃん」さん より
    • 「あけちゃん」さん より
    • 「あけちゃん」さん より

カキっ放し!!

 錦糸町マルイ教室  柳 秀三 さん

2173 英語の歌詞

 2021年07月27日 23:21
I’m skipping your call
Leave a message when it rings
I’ve got the wrong role
You know what it’s like

上記は Brooklyn というアメリカのバンドの Clean という曲の最初の歌詞 4行である。

これを、Word で半角英数字モードで入力していくと。

① 第1行目、小文字の[i]の後にシングルクォーテーション[’]を入れると、自動で大文字の[I]になる。これは[I]のためだけの設定であろう

② 第2行目、改行して[leave]を入力してスペース[ ]を入れると、自動で先頭文字が大文字になり[Leave]となる。大文字になるのは改行直後の一単語のみで、二単語目の[a]を入力してスペース[ ]を入れても大文字にはならない

③ 英文は、単語と単語のあいだに必ずスペースが入り、スペースキーを打つ頻度が高い。キーボードのスペースキーが大きい所以であろう

④ そもそも、英文に全角・半角の区別はなく、すべて半角である(推測)

上記の①②は、Word の機能であり、プレミアブログで英文入力しても同様にはならない。

歌詞をタイピングし始めたら、[i]が[I]にならないので、「なんだろう、あー何か設定いじってしまったかなー」と思ったが、そうじゃなかった。

Word じゃないから、シングルクォーテーション[’]を入れても[i]は[I]にならないし、改行直後の単語のあとにスペースを入れても先頭文字が大文字にならない。

じゃあ、なんでここで英文の歌詞を書いたかと言うと、iPhone の翻訳アプリでちょっとだけ翻訳してみたのだ。

I’m skipping your call
(お前の電話をスルーしてきた)
Leave a message when it rings
(それが鳴るときメッセージを残しておいてくれ)
I’ve got the wrong role
(役を間違えている)
You know what it’s like
(それがどんなものか知ってるよね)

直訳ーっ!( ̄△ ̄)b

意味不ーっ!( ̄△ ̄)b

英語は苦手。

柳 秀三
コメント
 3 件
 2021年07月28日 21:31  錦糸町マルイ教室  柳 秀三 さん
記録

ブルックリンという名だし歌詞も英語だから、アメリカのバンドかと思っていたら、フランス・パリで2005年に結成されたバンドらしい。

柳 秀三
 2021年07月28日 00:40  錦糸町マルイ教室  柳 秀三 さん
ジュンコさん

iPhone の翻訳アプリ、すごいなと思ったですよ。

「I’m skipping your call」って、英語でテキスト入力して[go]すると、「電話をサボってきました」って、全文翻訳してくれるんですよ。

単語をひとつひとつ調べなくてもいいんですよ。

まー、なにぶん直訳ではありますがねー。

歌詞を全部アプリで翻訳して、その直訳を意訳すれば形になるんでしょうけどね。

なにせ、冒頭だけだと、主人公が男か女かもわかりませんからね。

このバンドの情報が極端に少ないんですよ。

柳 秀三
 2021年07月27日 23:32  イトーヨーカドー深谷教室  1255ジュンコ さん
柳さん、こんばんは。

パソコン操作も、わからないでいます。
「あとで、やってみます」と言いたいところですが、やらずにいると思います(笑)
英訳ですが、
1行目と2行目のドラマっぽいところは、わかる気がしますが、
2行目から、3行目、4行目の繋がりが、よくわかりません(笑)(笑)(笑)
利用規約 プライバシーポリシー 運営会社情報 © 2010 - 2025 パソコン市民講座